ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ Η'
Στίχ. 1-15. Το παράδειγμα των Εκκλησιών της Μακεδονίας
και το καθήκον των Κορινθίων ως προς τας εισφοράς υπέρ των πτωχών.
Γνωρίζω δε υμίν, αδελφοί, την χάριν του Θεού την δεδομένην εν ταις εκκλησίαις της Μακεδονίας,
2 ότι εν πολλή δοκιμή θλίψεως η περισσεία της χαράς αυτών και η κατά βάθους πτωχεία αυτών επερίσσευσεν εις τον πλούτον της απλότητος αυτών
3 ότι κατά δύναμιν, μαρτυρώ, και υπέρ δύναμιν, αυθαίρετοι,
4 μετά πολλής παρακλήσεως δεόμενοι ημών την χάριν και την κοινωνίαν της διακονίας της εις τους αγίους,
5 και ου καθώς ηλπίσαμεν, αλλ' εαυτούς έδωκαν πρώτον τω Κυρίω και ημίν διά θελήματος Θεού,
6 εις το παρακαλέσαι ημάς Τίτον, ίνα καθώς προενήρξατο ούτω και επιτελέση εις υμάς και την χάριν ταύτην.
Στίχ. 1-15. Το παράδειγμα των Εκκλησιών της Μακεδονίας
και το καθήκον των Κορινθίων ως προς τας εισφοράς υπέρ των πτωχών.
Γνωρίζω δε υμίν, αδελφοί, την χάριν του Θεού την δεδομένην εν ταις εκκλησίαις της Μακεδονίας,
2 ότι εν πολλή δοκιμή θλίψεως η περισσεία της χαράς αυτών και η κατά βάθους πτωχεία αυτών επερίσσευσεν εις τον πλούτον της απλότητος αυτών
3 ότι κατά δύναμιν, μαρτυρώ, και υπέρ δύναμιν, αυθαίρετοι,
4 μετά πολλής παρακλήσεως δεόμενοι ημών την χάριν και την κοινωνίαν της διακονίας της εις τους αγίους,
5 και ου καθώς ηλπίσαμεν, αλλ' εαυτούς έδωκαν πρώτον τω Κυρίω και ημίν διά θελήματος Θεού,
6 εις το παρακαλέσαι ημάς Τίτον, ίνα καθώς προενήρξατο ούτω και επιτελέση εις υμάς και την χάριν ταύτην.
7 αλλ’ ώσπερ εν παντί περισσεύετε, πίστει και λόγω και
γνώσει και πάση σπουδή και τη εξ υμών εν ημίν αγάπη, ίνα και εν ταύτη τη χάριτι
περισσεύητε.
8 ου κατ’ επιταγήν λέγω, αλλά διά της ετέρων σπουδής και το
της υμετέρας αγάπης γνήσιον δοκιμάζων
9 γινώσκετε γαρ την χάριν του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού, ότι
δι’ υμάς επτώχευσε πλούσιος ων, ίνα υμείς τη εκείνου πτωχεία πλουτήσητε.
10 και γνώμην εν τούτω δίδωμι τούτο γαρ υμίν συμφέρει,
οίτινες ου μόνον το ποιήσαι, αλλά και το θέλειν προενήρξασθε από πέρυσι
11 νυνί δε και το ποιήσαι επιτελέσατε, όπως καθάπερ η
προθυμία του θέλειν, ούτω και το επιτελέσαι εκ του έχειν.
12 ει γάρ η προθυμία πρόκειται, καθό εάν έχη τις
ευπρόσδεκτος, ου καθό ουκ έχει.
13 ου γαρ ίνα άλλοις άνεσις, υμίν δε θλίψις, αλλ’ εξ
ισότητος εν τω νυν καιρώ το υμών περίσσευμα εις το εκείνων υστέρημα,
14 ίνα και το εκείνων περίσσευμα γένηται εις το υμών
υστέρημα, όπως γένηται ισότης,
15 καθώς γέγραπται ο
το πολύ ουκ επλεόνασε, και ο το ολίγον ουκ ηλαττόνησε.
Στίχ. 16-24. Ποίοι θα
τας συλλέξουν.
16 Χάρις δε τω Θεώ τω διδόντι την αυτήν σπουδήν υπέρ υμών εν
τη καρδία Τίτου,
17 ότι την μεν παράκλησιν εδέξατο, σπουδαιότερος δε υπάρχων
αυθαίρετος εξήλθε προς υμάς.
18 συναπέμψαμεν δε μετ’ αυτού τον αδελφόν ου ο έπαινος εν τω
ευαγγελίω διά πασών των εκκλησιών
19 ου μόνον δε, αλλά και χειροτονηθείς υπό των εκκλησιών
συνέκδημος ημών συν τη χάριτι ταύτη τη διακονουμένη υφ’ ημών προς την αυτού του
Κυρίου δόξαν και προθυμίαν ημών
20 στελλόμενοι τούτο, μη τις ημάς μωμήσηται εν τη αδρότητι
ταύτη τη διακονουμένη υφ’ ημών,
21 προνοούμενοι καλά ου μόνον ενώπιον Κυρίου, αλλά και
ενώπιον ανθρώπων.
22 συνεπέμψαμεν δε αυτοίς τον αδελφόν ημών, ον εδοκιμάσαμεν
εν πολλοίς πολλάκις σπουδαίον όντα, νυνί δε πολύ σπουδαιότερον πεποιθήσει πολλή
τη εις υμάς.
23 είτε υπέρ Τίτου, κοινωνός εμός και εις υμάς συνεργός είτε
αδελφοί ημών, απόστολοι εκκλησιών, δόξα Χριστού.
24 Την ουν ένδειξιν της αγάπης υμών και ημών καυχήσεως υπέρ
υμών εις αυτούς ενδείξασθε εις πρόσωπον των εκκλησιών.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.